Biographie Biography

Lise Paradis est née à Montréal; elle a grandi dans une famille où l'Art avait une place de premier choix. Elle vit et travaille à Laval depuis 60 ans et sa formation artistique première lui vient des Beaux-Arts de Montréal 1951-52-53, puis au début des années '60, du Studio Salette de Mtl. afin de maîtriser le dessin commercial: lettrage, dessin de mode ainsi que l'illustration.

Ses tableaux sont inspirés par la nature et les scènes du quotidien. Force et douceur se côtoient harmonieusement dans son oeuvre, qui se veut très versatile, peignant les paysages, personnages, natures mortes y compris et surtout les fleurs tout autant que les animaux et les oiseaux, tels que les oies blanches et les bernaches.

Les enfants, les animaux et les oiseaux ont toujours eu une grande place dans ses toiles. Quoique sa production majeure soit réalisée à l'huile, pour laquelle elle est autodidacte, ses médiums préférés sont l'huile et l'acrylique (autodidacte aussi), qu'elle pratique en alternance ou en combinaison; l'aquarelle l'enchante encore et lui permet de jouer avec la transparence.

Pendant 30 ans, elle a transmis ses connaissances en tant que professeur de peinture à l'huile, afin de satisfaire sa soif d'accomplissement ainsi que de faire profiter les artistes à en devenir, de son bagage artistique.

Sa ''palette'' reflète la joie de vivre.

Lise Paradis was born in Montreal; she grew up in a family where Art was first choice. She lives and works in Laval for 60 years and her first artistic formation was done atthe Beaux-Arts of Montreal 1951-52-53 and from Salette Studio Mtl. during the early sixties to master commercial drawing: lettering, fashion design and also, illustration.

Her painting is inspired by daily happenings. Strenght and softness coast harmoniously in her work, which is versatile; painting landscapes, peoples, still lives and flowers as much as animals and birds, large ones like white geese, canda geese ''bernaches'' Children, animals and birds have had a favorite place in her works.

Although her major production is done with Oil, for which she is selftaught, her favorite mediums are: oile, acrylic (also selftaught) that she practices alternately and also in combination; watercolor still enchances her and permets toher to play with the transparency.

During 30 years, she transmited her knowledge as an Oil painting teacher in order to satisfy her thirst of accomplishment as well as giving the opportunity to the futur artists to profit of her artistic baggage.

Her ''palette'' reflects the love for living.